The first round of Strategic Arms Limitation Talks ( SALT) between the U. S. and U. S. S. R. opened in Helsinki. Finland. 美苏两国在芬兰赫尔辛基开始第一轮限制战略武器会谈。
Reagan insisted that the name of the treaty be changed from Strategic Arms Limitation Talks to Strategic Arms Reduction Talks. 里根坚持要将限制战略武器条约的名字改为削减战略武器条约。
I worked on SALT I ( Strategic Arms Limitation Talks) which were the first US-Soviet negotiations over nuclear weapons. 我曾经参与了削减战略武器条约的工作,这是美苏第一个关于核武器的协议。
In the last year when President Johnson was in office, the US government regarded US-Soviet detente and Strategic Arms Limitation Talks ( SALT) as its core tasks. 在约翰逊政府执政的最后一个年头,它将推动美苏缓和、限制战略武器谈判定为核心任务。
In the conclusion part, the article summarizes the historical significance of the Strategic Arms Limitation Talks, and point out that the meeting promotes the development of the detente. 结语部分总结了限制战略武器会谈的历史意义,指出会谈推动了美国和苏联缓和的发展。
In the end of the Strategic Arms Limitation Talks, with the influence of the complicated international and internal factors, both sides obtained a consensus and finally reached an agreement. 在国际国内因素的共同作用下,双方逐渐取得共识,并最终达成协议。